Theses from 2023
Transgender in Neverland: Dysphoria in a Supernatural Anime, Arya Arsenault, Japanese
"Kore saa (コレサア)": Visual Representations of Dialogue in Edo Popular Fiction, Lauren Gatewood, Japanese
Tea Ceremony and Girls' Education from Edo to Meiji, Yuko Mizutani, Japanese
Spaces Between Exploring Ma as a Literary Theory, Codi C. Reynolds, Japanese
Theses from 2022
TALKING TO AI TUTORS: SPEAKING PRACTICE USING A JAPANESE LANGUAGE LEARNING APP TO IMPROVE L2 LEARNERS’ FLUENCY, Ryo Nakayama, Japanese
Songs of Limitless Love: A Translation and Critical Exploration of Suzukake Shin’s Ai wo utae, Venezio K. Terranova, Japanese
Theses from 2021
Benjamin Smith Lyman: Geologist at the Intersection of Hokkaido, Japan, and the United States, Benjamin Ashby, Japanese
Real Fake Fighting: the Aesthetic of Qualified Realism in Japanese Professional Wrestling, Clara Marino, Japanese
Memory Vague: A History of City Pop, Jeffrey Salazar, Japanese
Beautiful "Looks" Created by Women: New Aesthetics on Makeup for Overturning the Traditional Japanese Beauty, Yurina Yoshikawa, Japanese
Theses from 2020
An Imitation of Life: The Strength and Struggle of Women in Murakami Ryū, Joseph Erobha, Japanese
The Benefits of Anime Background in Comprehension with Manga in Japanese, Tomoaki Ito, Japanese
Yamamba's Amorphous Self and the Marginal Space in Ohba Minako's Stories, Katsuya Izumi, Japanese
Seas of Sorrow, Lakes of Heaven: Community and Ishimure Michiko, Brett Kaufman, Japanese
WHAT’S LOVE GOT TO DO WITH IT: TRANSLATING SHORT STORIES FROM OMEDETŌ BY KAWAKAMI HIROMI, Elena Kirillova, Japanese
From the Antiworld to the "Other World:" A Translation and Critical Analysis of Kurahashi Yumiko's "The Passage of Dreams", Emily F. Levine, Japanese
Preferences in Learning "Hiragana": A Comparative Study Between Mobile Apps and Paper Worksheets, Michiko Nakada, Japanese
THE INFLUENCE OF AUDIOVISUAL MATERIALS ON LISTENING COMPREHENSION SKILLS IN LEARNING JAPANESE AS A FOREIGN LANGUAGE, Kei Yamaguchi, Japanese
Theses from 2019
IMAGINING A HOME FOR US: REPRESENTATIONS OF QUEER FAMILIES IN CONTEMPORARY JAPANESE LITERATURE, Patrick Carland, Japanese
Everything feels like the future but us: The Posthuman Master-Slave Dynamic in Japanese Science Fiction Anime, Ryan Daly, Japanese
Localization: Fans, the New Frontier, Caitlin Maroney, Japanese
The Role of Inference in Second Language Reading Comprehension: Developing Inferencing Skill Through Extensive Reading, Sayako Niwa, Japanese
Theses from 2018
Strangers in a Strange Land: Foreign-born Mangaka and the Future of the ‘Japanese’ Comic Industry, Michele Fujii, Japanese
A Religious Pilgrimage for Retired Women: a Translation and Analysis of Jippensha Ikku's Togakushi Zenkō-ji Ōrai, Johnathan McGlory, Japanese
How Students of Japanese Perceive and Use Technology, David Rubino, Japanese
An Archetype of Gōkan: A study and Translation of Ikazuchi tarō gōaku monogatari by Shikitei Sanba, Marina Yamashita, Japanese
Grit and Second Language Acquisition: Can Passion and Perseverance Predict Performance in Japanese Language Learning?, Takuhiro Yamashita, Japanese
Theses from 2017
FORGETTING TRAUMATIC WAR MEMORY: A CASE STUDY OF THE JAPANESE ANIME SERIES "THE BIG O", Naomi Chiba, Japanese
Trans-gender Themes in Japanese Literature From the Medieval to Meiji Eras, Jessica Riggan, Japanese
Theses from 2016
Player Vs Language: the Effect of Multiplayer in Gamified Language Learning Environments, Craig Baylis, Japanese
Eustia of the Tarnished Wings: The Visual Novel in Translation, Matthew R. Bird, Japanese
Japanese Pronoun Adventure: a Japanese Language Learner's Exploration of His Japanese Gender Pronoun, Takumi Nakano, Japanese
Theses from 2015
The Practice and Evolution of Video Game Translation: Expanding the Definition of Translation, Elizabeth Bushouse, Japanese
You Spoony Bard!: An Analysis of Video Game Localization Practices, Karrie Collins, Japanese
The Unnatural World: Animals and Morality Tales in Hayashi Razan's Kaidan Zensho, Eric Fischbach, Japanese
Recast and Elicitation: The Effectiveness of Corrective Feedback on Japanese Language Learners, Kinji Ito, Japanese
The Evolution of Yōkai in Relationship to the Japanese Horror Genre, Adam J. Johnson, Japanese
How Strange! Are My Eyes Mistaken?": A Study of Arakida Reijo and Her Book of Fantastic Tales, Ayashi no yogatari, Miriam Karavias, Japanese
Publishing Networks in Edo Japan, Hisako Kobayashi, Japanese
Distinction and Difference: From Kana to Hiragana and Hentaigana, Clare Marks, Japanese
Seeing And Believing: A Critical Study of Kobayashi Hideo's Watakushi no Jinseikan, Saki Morikawa, Japanese
A Brief Introduction to Aoki Rosui and Annotated Translation of his Text Otogi Hyaku Monogatari, David Reeves, Japanese
The Flight From Despair: A Translation and Critical Exploration of Hagiwara Sakutarō's Zetsubō no Tōsō, Samik N. Sikand, Japanese
Theses from 2014
Prison of the Setting Sun: A Translation of Ono Fuyumi's Rakushō no goku, Caitlin F. Orwoll, Japanese
Constructing Abe no Seimei: Integrating Genre and Disparate Narratives in Yumemakura Baku's Onmyōji, Devin T. Recchio, Japanese
Theses from 2013
Flowers, Trees, and Writing Brushes: Extraordinary Lovers in the Otogi-zoshi Kazashi no Himegimi and Sakuraume no Soshi, Haley R. Blum, Japanese
The Son and Daughter Who Wander: Representations of Transgender in Takako Shimura's Wandering Son, John S. Hoskins, Japanese
Stop! This is the Back of the Book!: Issues in Manga Translation, Katherine A. Lundy, Japanese
Theses from 2012
Drops of Blood on Fallen Snow: The Evolution of Blood-Revenge Practices in Japan, Jasmin M. Curtis, Japanese
"Biography: Details Lacking": Reimaging Torii Kiyotsune as a Kibyōshi Artist, Jason L. Heuer, Japanese
Dream Time and Which Dreamed It: a Translation and Critical Exploration of Kanai Mieko's Yume no Jikan, Jarrod Minto, Japanese
Ōe Kenzaburō’s Early Works And The Postwar Democracy In Japan, Asayo Ono, Japanese
Theses from 2011
The World of Kanshi and Waka in Heian Period: Literary Study and Translation of Shinsen Rōeishū, Xiaobin Bian, Japanese
Kitahara Hakushū and the Creative Nature of Children Through Dōyō, Gregory Diehl, Japanese
Writing With the Grain: A Multitextual Analysis of Kaidan Botandoro, William D. Wood, Japanese
Theses from 2010
The Gorinsho: Miyamoto Musashi's Five Elements of War, Paul D. Benson, Japanese
Red Letters: Translation as Detection in a Sino-Japanese Murder Mystery, Tyran C. Grillo, Japanese
Hearing Voices: Female Transmission of Memories in Okinawan Literature in the 1970s and 1980s, Erumi Honda, Japanese
Taira No Masakado In Premodern Literature Of Japan, Genesie T. Miller, Japanese
The Go-Tsuchimikado Shinkan-bon ~ Izumi Shikibu Shū: A Translation of the Poems and an Analysis of Their Sequence, Lisa Nelson, Japanese
Poems of the Gods of the Heaven and the Earth, Christina E. Olinyk, Japanese
The Arts of Linking: A Comparative Study on Lian Ju by Han Yu's circle and Haikai by Basho's School, Kai Xie, Japanese
Theses from 2009
"What We Had Instead of Childhoods": Experience as Rememberance in the Vietnam of Kaiko Takeshi, Kelly D. Johnston, Japanese
Tainted Gender: Sexual Impurity and Women in Kankyo no Tomo, Yuko Mizue, Japanese
Genre and Transgenre in Edo Literature: an Annotated Translation of Murai Yoshikiyo's Kyōkun hyakumonogatari with an Exploration of the Text's Multiple Filiations., Yumiko Ono, Japanese
Mirrors On The Walls, Eyes In The Sky, Derek Petrarca, Japanese
Theses from 2008
Female Protagonists in Shōjo Manga - From the Rescuers to the Rescued, Jennifer L. Brown, Japanese
The Representation Of Marginal Youth In Contemporary Japanese Popular Fiction: Marginal Youth And Ishida Ira’s Ikebukuro West Gate Park, Jonathan W. Lawless, Japanese
Panic Attacks: Violent Female Displacement in The Tale of Genji, Otilia C. Milutin, Japanese
Legendary Patriot or Corrupt Egotist? An Analysis of Tōyama Mitsuru Through an Interpretation of Dai Saigō Ikun, Peter T. Siuda, Japanese
Theses from 2007
The Turtle Woman’s Voices: Multilingual Strategies Of Resistance And Assimilation In Taiwan Under Japanese Colonial Rule, Huang-wen Lai, Japanese
Theses from 2005
GESAKU IN EDO FICTION AND AN ANNOTATED TRANSLATION OF "NENASHIGUSA YUME MONOGATARI" BY SHIKITEI SANBA, Fumiko U. Brown, Japanese