Off-campus UMass Amherst users: To download campus access dissterations, please use the following link to log into our proxy server with your UMass Amherst user name and password.
Non-UMass Amherst users: Please talk to your librarian about requesting this dissertation through interlibrary loan.
Dissertations that have an embargo placed on them will not be available to anyone until the embargo expires.
Master of Arts (M.A.)
Year Degree Awarded
Month Degree Awarded
Haiti, Marie Vieux Chauvet, translation, narrative theory, feminism, metramorphosis
This thesis discusses aspects of feminist translation as exemplified by my French to English translation of Marie Vieux-Chauvet’s novel, Les Rapaces (1984). Articulating feminist translation as a form of activism, I argue that feminism manifests in translation not only informatively, through linguistic and cultural representation, but also through formative processes that are constitutive of texts. Describing some of the key moments in the creation of The Raptors, I show how these relate to Bracha Ettinger’s concept of metramorphic processes and to my own elaboration of her theory with regard to the generative aspect of becoming in translation. Viewing translation as a transformative encounter, from the perspectives of both the translator and the translation’s Haitian American audience, I underline the contribution of feminine paradigms for innovating translation theory and practice.
Advisor(s) or Committee Chair