Off-campus UMass Amherst users: To download campus access dissertations, please use the following link to log into our proxy server with your UMass Amherst user name and password.
Non-UMass Amherst users: Please talk to your librarian about requesting this dissertation through interlibrary loan.
Dissertations that have an embargo placed on them will not be available to anyone until the embargo expires.
Author ORCID Identifier
https://orcid.org/0000-0003-1848-7622
AccessType
Campus-Only Access for Five (5) Years
Document Type
dissertation
Degree Name
Doctor of Philosophy (PhD)
Degree Program
Comparative Literature
Year Degree Awarded
2021
Month Degree Awarded
September
First Advisor
Edwin Gentzler
Subject Categories
Chinese Studies | Comparative Literature | Translation Studies
Abstract
In the West, many modern translation theories, based, as most Western languages are, on the use of alphabetic writing systems, have seen dramatic changes in their evolution and differ from Chinese translation theories, which are based on the Chinese ideographic writing system, and whose characters have remained largely unchanged for over two millennia. In this dissertation, I explore those differences between the writing systems and suggest how they might affect modes and conceptualization of translation. The goal and intention of the research is to then try to tease out larger implications of such different conceptualizations and to see how they may impact wider definitions for the field of translation studies.
With regard to the Chinese language, my research demonstrates, on the one hand, how the consistent usage of characters has enabled a rich history and vocabulary of terms for translating and interpreting that far exceed what the contemporary term fanyi (translation)implies; and, on the other hand, as a result of the complexity of the characters and the writing system, how the act of commentating/interpreting/translating is not only necessary but has turned into a critical vehicle for learning, change, creativity, and growth.
DOI
https://doi.org/10.7275/24759450
Recommended Citation
Bai, Xuefei, "NEW HORIZONS IN TRANSLATION THEORY: CHINESE CLASSICS AND THE DAO OVER TIME" (2021). Doctoral Dissertations. 2270.
https://doi.org/10.7275/24759450
https://scholarworks.umass.edu/dissertations_2/2270
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-No Derivative Works 4.0 License.