Off-campus UMass Amherst users: To download campus access dissertations, please use the following link to log into our proxy server with your UMass Amherst user name and password.

Non-UMass Amherst users: Please talk to your librarian about requesting this dissertation through interlibrary loan.

Dissertations that have an embargo placed on them will not be available to anyone until the embargo expires.

Author ORCID Identifier



Open Access Dissertation

Document Type


Degree Name

Doctor of Philosophy (PhD)

Degree Program

Hispanic Literatures & Linguistics

Year Degree Awarded


Month Degree Awarded


First Advisor

Patricia Gubitosi

Second Advisor

Jose Ornelas

Third Advisor

Edwin Gentzler

Subject Categories

Latin American Languages and Societies | Other Languages, Societies, and Cultures


This dissertation explores language policies regarding selection and training of interpreters by the Society of Jesus during 17th and 18th centuries, in the former Paraquaria (the Jesuit Province of Paraguay). The Society of Jesus played a major role in the standardization of indigenous languages, as well as in translation and education policies; all areas of what is now known as language planning. Using as primary sources public and private letters produced by Jesuit authorities during this period, this study identifies overt and covert (Schiffman, 1996) language policies regarding interpreters, their linguistic repertories and the quality of their work. These are considered and analyzed with relation to the political and economic objectives of the Jesuit order and the secular society, in all their contradictions. Research on language policies regarding the interpreters’ agency is considered a direct and productive way of investigating how overt and covert language policies articulate.