Workshop Format// Formats des Ateliers

Abstract

Loading...

Media is loading
 

Organizer/Presenter/author Information // Informations sur l'organisateur / le présentateur / auteurs

Chun-Hsi Wang, National Taipei University, TaiwanFollow

Biographical Information // Informations biographiques

Chun-Hsi Wang is an assistant professor, Graduate Institute of Folk Arts and Cultural Heritage, National Taipei University, Taiwan. For more than 15 years, his research has focused on the cultural landscape and cultural heritage. He is a member of several cultural heritage board committees in local governments in Taiwan. He has been a member of ISCCL since 2017.

His research and projects mostly focus on the identification, values, and inventory of cultural landscapes, and the preparation of management plans. He is now cooperating with other experts on the review of all listed cultural landscape cases in Taiwan which was commissioned by the Bureau of Cultural Heritage, the central authority of cultural heritage in Taiwan.

Keywords

Taiwan, cultural landscapes, legal definitions

Abstract // Résumé

The cultural landscape has been protected as a cultural heritage in Taiwan since the amendment of the law in 2005. The definition in the law of 2005 was “the spaces and related environment of myths, legends, circumstances, historical events, community life, or ceremony”. However, the 2005 definition was ambiguous, which resulted in several unclear registered cases. For instance, some cases may have been registered as cultural landscapes but have buildings as their major attributes. This reflects the fact that the preservation of cultural heritage in Taiwan still focuses on the preservation of buildings, which highlights the difference between the concept of cultural landscape and that of the World Heritage. In 2016, a new amendment made the definition much clearer. Cultural landscapes were now defined as “locations or environments formed through longtime interactions between human beings and the natural environments, which are of value from the point of view of history, aesthetics, ethnology, or anthropology”. The 2016 version of the law, although close to the concept of World Heritage, still faces many problems in the actual preservation and maintenance. For example, the rights of the owners, the cooperation of the regional planning system, the maintenance of the driving force rather than the restoration of the buildings, etc., are the issues that must be faced in the preservation and maintenance of the cultural landscape.

Français :

Le paysage culturel est protégé en tant que patrimoine culturel à Taiwan depuis l'amendement de la loi en 2005. La définition de la loi de 2005 était la suivante : " les espaces et l'environnement connexe des mythes, légendes, circonstances, événements historiques, vie communautaire ou cérémonie ". Cependant, la définition de 2005 était ambiguë, ce qui a donné lieu à plusieurs cas enregistrés peu clairs. Par exemple, certains cas peuvent avoir été enregistrés en tant que paysages culturels mais avoir des bâtiments comme attributs principaux. Cela reflète le fait que la préservation du patrimoine culturel à Taïwan se concentre toujours sur la préservation des bâtiments, ce qui souligne la différence entre le concept de paysage culturel et celui du patrimoine mondial. En 2016, un nouvel amendement a rendu la définition beaucoup plus claire. Les paysages culturels étaient désormais définis comme " des lieux ou des environnements formés par des interactions de longue date entre les êtres humains et les environnements naturels, qui ont une valeur du point de vue de l'histoire, de l'esthétique, de l'ethnologie ou de l'anthropologie ". La version 2016 de la loi, bien que proche du concept de patrimoine mondial, se heurte encore à de nombreux problèmes dans la préservation et l'entretien réels. Par exemple, les droits des propriétaires, la coopération du système d'aménagement du territoire, le maintien de la force motrice plutôt que la restauration des bâtiments, etc. sont les questions auxquelles il faut faire face dans la préservation et l'entretien du paysage culturel.

Español:

El paisaje cultural está protegido como patrimonio cultural en Taiwán desde la modificación de la ley en 2005. La definición de la ley de 2005 era "los espacios y el entorno relacionado con los mitos, las leyendas, las circunstancias, los acontecimientos históricos, la vida comunitaria o las ceremonias". Sin embargo, la definición de 2005 era ambigua, lo que dio lugar a varios casos registrados poco claros. Por ejemplo, algunos casos pueden haber sido registrados como paisajes culturales pero tienen edificios como sus principales atributos. Esto refleja el hecho de que la preservación del patrimonio cultural en Taiwán sigue centrándose en la preservación de los edificios, lo que pone de manifiesto la diferencia entre el concepto de paisaje cultural y el de Patrimonio Mundial. En 2016, una nueva enmienda hizo la definición mucho más clara. Los paisajes culturales se definían ahora como "lugares o entornos formados a través de interacciones prolongadas entre los seres humanos y los entornos naturales, que tienen valor desde el punto de vista de la historia, la estética, la etnología o la antropología". La versión de 2016 de la ley, aunque se aproxima al concepto de Patrimonio Mundial, sigue enfrentándose a muchos problemas en la preservación y el mantenimiento reales. Por ejemplo, los derechos de los propietarios, la cooperación del sistema de planificación regional, el mantenimiento de la fuerza motriz en lugar de la restauración de los edificios, etc., son las cuestiones que deben afrontarse en la preservación y el mantenimiento del paisaje cultural.

Bibliographic References // Références Bibliographiques

UNESCO World Heritage Centre. 2019. Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention. UNESCO World Heritage Centre.

Wang, C. H. & Fu, C. C. 2020. The Review Program of Cultural Landscape in Taiwan. National Taipei University.

Share

COinS
 

Legal Framework of Cultural Landscape as a Listed Cultural Heritage in Taiwan

The cultural landscape has been protected as a cultural heritage in Taiwan since the amendment of the law in 2005. The definition in the law of 2005 was “the spaces and related environment of myths, legends, circumstances, historical events, community life, or ceremony”. However, the 2005 definition was ambiguous, which resulted in several unclear registered cases. For instance, some cases may have been registered as cultural landscapes but have buildings as their major attributes. This reflects the fact that the preservation of cultural heritage in Taiwan still focuses on the preservation of buildings, which highlights the difference between the concept of cultural landscape and that of the World Heritage. In 2016, a new amendment made the definition much clearer. Cultural landscapes were now defined as “locations or environments formed through longtime interactions between human beings and the natural environments, which are of value from the point of view of history, aesthetics, ethnology, or anthropology”. The 2016 version of the law, although close to the concept of World Heritage, still faces many problems in the actual preservation and maintenance. For example, the rights of the owners, the cooperation of the regional planning system, the maintenance of the driving force rather than the restoration of the buildings, etc., are the issues that must be faced in the preservation and maintenance of the cultural landscape.

Français :

Le paysage culturel est protégé en tant que patrimoine culturel à Taiwan depuis l'amendement de la loi en 2005. La définition de la loi de 2005 était la suivante : " les espaces et l'environnement connexe des mythes, légendes, circonstances, événements historiques, vie communautaire ou cérémonie ". Cependant, la définition de 2005 était ambiguë, ce qui a donné lieu à plusieurs cas enregistrés peu clairs. Par exemple, certains cas peuvent avoir été enregistrés en tant que paysages culturels mais avoir des bâtiments comme attributs principaux. Cela reflète le fait que la préservation du patrimoine culturel à Taïwan se concentre toujours sur la préservation des bâtiments, ce qui souligne la différence entre le concept de paysage culturel et celui du patrimoine mondial. En 2016, un nouvel amendement a rendu la définition beaucoup plus claire. Les paysages culturels étaient désormais définis comme " des lieux ou des environnements formés par des interactions de longue date entre les êtres humains et les environnements naturels, qui ont une valeur du point de vue de l'histoire, de l'esthétique, de l'ethnologie ou de l'anthropologie ". La version 2016 de la loi, bien que proche du concept de patrimoine mondial, se heurte encore à de nombreux problèmes dans la préservation et l'entretien réels. Par exemple, les droits des propriétaires, la coopération du système d'aménagement du territoire, le maintien de la force motrice plutôt que la restauration des bâtiments, etc. sont les questions auxquelles il faut faire face dans la préservation et l'entretien du paysage culturel.

Español:

El paisaje cultural está protegido como patrimonio cultural en Taiwán desde la modificación de la ley en 2005. La definición de la ley de 2005 era "los espacios y el entorno relacionado con los mitos, las leyendas, las circunstancias, los acontecimientos históricos, la vida comunitaria o las ceremonias". Sin embargo, la definición de 2005 era ambigua, lo que dio lugar a varios casos registrados poco claros. Por ejemplo, algunos casos pueden haber sido registrados como paisajes culturales pero tienen edificios como sus principales atributos. Esto refleja el hecho de que la preservación del patrimonio cultural en Taiwán sigue centrándose en la preservación de los edificios, lo que pone de manifiesto la diferencia entre el concepto de paisaje cultural y el de Patrimonio Mundial. En 2016, una nueva enmienda hizo la definición mucho más clara. Los paisajes culturales se definían ahora como "lugares o entornos formados a través de interacciones prolongadas entre los seres humanos y los entornos naturales, que tienen valor desde el punto de vista de la historia, la estética, la etnología o la antropología". La versión de 2016 de la ley, aunque se aproxima al concepto de Patrimonio Mundial, sigue enfrentándose a muchos problemas en la preservación y el mantenimiento reales. Por ejemplo, los derechos de los propietarios, la cooperación del sistema de planificación regional, el mantenimiento de la fuerza motriz en lugar de la restauración de los edificios, etc., son las cuestiones que deben afrontarse en la preservación y el mantenimiento del paisaje cultural.